Usage Guide
利用ガイド
熊野古道中辺路を歩く旅を計画するためには、ルートの大枠を把握し、各区間の詳細を確認し、また大枠に戻って計画を練り直すという作業の繰り返しが必要になります。加えて、複数の宿やサービス提供業者と個別に連絡を取り合わなければなりません。
このプロセスを楽しめる方ならば、是非、この「Buen Kumano」を活用して、ご自分に最適のプランを組み立ててみてください。(なお、現地の事業者に多くの質問をしたり、代理手配を依頼することは控えましょう。彼らは、あなたの検索エンジンではありませんし、無料の旅行代理店でもありません。自己手配の個人旅行を楽しむ資格があるのは、ご自分で旅の調査・手配できる方だけです。)
計画を練る時間を確保できない方や、同行メンバーに特別食(ベジタリアン、ヴィーガン、アレルギー対応など)を必要とする方が含まれる場合は、地域密着型の旅行代理店「熊野トラベル」(https://www.kumano-travel.com/) の利用をおすすめします。複数の宿やサービスをワンストップで予約できるユニークなオンライン旅行会社で、対応も丁寧です。ただし、予約完了まで1か月程度かそれ以上かかる場合がありますので、予めご了承ください。
もっと簡単な方法は、各旅行代理店が提供するツアーに参加することです。ツアー代金は決して安価ではありませんが、自己手配の手間を完全に省略できるうえ、予約のとりにくいオプションツアーの手配も迅速に行ってくれます。「Kumano Kodo Tour」で検索すれば、多くのツアーを見つけることができます。
Planning a walk along the Nakahechi route of the Kumano Kodo involves first getting an overall sense of the route, then looking into the details of each section, and going back and forth between the big picture and finer points to shape your itinerary. On top of that, you’ll need to contact multiple accommodation providers and service operators individually.
If you enjoy this kind of travel planning, we recommend using Buen Kumano to create a plan that fits you best. (However, please avoid asking too many questions or requesting booking support from local operators. They are not search engines or free travel agents. Self-guided travel is best suited for those who can do their own research and arrangements.)
If you don’t have time to plan thoroughly, or if someone in your group has special dietary needs (such as vegetarian, vegan, or allergy-friendly meals), we recommend using Kumano Travel – a local travel agency: https://www.kumano-travel.com/. They offer a unique online service that lets you book multiple accommodations and services in one place, and they’re known for their friendly support. Just note that it may take about a month (or longer) to finalize all bookings.
An even simpler option is to join a tour operated by a travel agency. Although not inexpensive, tours eliminate the hassle of self-planning and can quickly secure spots on popular option tours. Just search for “Kumano Kodo Tour” and you’ll find many available.
구마노 고도 나카헤치 루트를 걷는 여행을 계획하려면, 먼저 전체적인 루트 구조를 파악한 뒤, 각 구간의 세부 정보를 확인하고, 다시 큰 그림으로 돌아가 계획을 조정하는 과정을 반복해야 합니다. 또한, 여러 숙소와 서비스 제공자들과 개별적으로 연락을 주고받아야 합니다.
이러한 과정을 즐길 수 있는 분이라면, Buen Kumano를 적극 활용하여 자신에게 가장 알맞은 여행 계획을 세워보시기 바랍니다. (단, 현지 사업자에게 과도한 질문을 하거나 대리 예약을 요청하는 일은 삼가 주세요. 그들은 검색엔진도, 무료 여행사도 아닙니다. 개별 여행을 즐기고 싶다면, 스스로 조사하고 예약할 수 있어야 합니다.)
계획을 세울 시간이 없거나, 일행 중에 채식주의자나 알레르기 등 특별식이 필요한 사람이 있는 경우에는, 지역 기반의 여행사인 Kumano Travel (https://www.kumano-travel.com/)의 이용을 추천드립니다. 이곳은 여러 숙소와 서비스를 한 번에 예약할 수 있는 온라인 여행사로, 응대도 매우 친절합니다. 단, 예약이 완료되기까지 한 달 이상 소요될 수 있으니 미리 참고해 주세요.
더 간단한 방법은 여행사가 제공하는 투어에 참가하는 것입니다. 비용은 저렴하지 않지만, 직접 계획하는 수고를 덜 수 있으며, 인기 있는 옵션 투어도 빠르게 예약해 줍니다. **“Kumano Kodo Tour”**를 검색하면 다양한 투어를 찾을 수 있습니다.
要計畫走熊野古道中邊路的旅程,首先需要了解整體路線,接著查看各段的詳細資料,再回到整體計畫重新調整。這樣的流程會反覆進行。另外,你還需要自己聯絡不同的住宿和服務提供者。
如果你喜歡這種準備過程,非常推薦你使用 Buen Kumano,自己設計最適合你的行程。(請注意,請不要向當地的服務提供者提出太多問題,或要求他們幫忙預訂。他們不是搜尋引擎,也不是免費旅行社。能享受自由行的人,應該是能自己做功課與安排旅行的人。)
如果你沒有太多時間準備,或者你的旅伴中有人需要特殊飲食(例如:素食、純素、過敏餐等),建議你使用在地旅行社 熊野Travel(https://www.kumano-travel.com/)。這家網站能幫你一次預約多家旅館與服務,服務人員也很親切。但要注意,完成整個預約流程可能需要一個月或更久。
最簡單的方式,是參加旅行社提供的套裝行程。雖然價格不便宜,但可以完全不用自己規劃,熱門的活動也可以快速幫你安排。只要搜尋「Kumano Kodo Tour」,就能找到很多選擇。
Structure of This Site
サイトの構成
- Usage Guide(this page)
利用ガイド(このページ) - Trail Overview
ルート概要 - Model Itineraries: Takijiri to Hongu
モデルコース(滝尻→本宮) - Model Itineraries: Hongu to Nachi/Shingu
モデルコース(本宮→那智/新宮) - Tours & Guides
オプションツアー&ガイド - Luggage Storage / Luggage Transfer
荷物預かり/荷物搬送 - FAQs
よくある質問 - Forum
交流掲示板
On mobile | モバイルご利用時
画面右上の「☰」メニューから各ページに移動できます。
You can navigate each page from the "☰" menu at the top right.
화면 오른쪽 상단의 "☰" 메뉴에서 각 페이지로 이동할 수 있습니다.
請點選畫面右上角的「☰」選單來瀏覽各個頁面。
How to Use Buen Kumano
Buen Kumano の使い方
Get an overview of the trail
中辺路ルートの全体像を把握する
Make a rough plan
計画の大枠を決める
3. モデルコース(滝尻→本宮)
4. モデルコース(本宮→那智/新宮)
中辺路ルートの一部には、起伏の多い山道が含まれており、平坦な道と比べて1.5〜2倍の時間がかかることもあります。膝などへの負担も大きくなるため、無理のない計画を立てることが大切です。実際、こうした点を考慮せずに挑戦し、途中で目標を断念するハイカーも少なくありません。
参加メンバーそれぞれの目的や体力をしっかり考えたうえで、次の項目を決めていきましょう。
・初日の出発地点
・最終日のゴール地点
・歩行にあてる日数
・1日に歩く時間の目安
・宿泊するエリア(途中の宿の場所)
3. Model itineraries (Takijiri → Hongu)
4. Model itineraries (Hongu → Nachi/Shingu)
Some parts of the Nakahechi trail go through steep and uneven mountain paths. These sections can take 1.5 to 2 times longer to walk than flat roads and can be tough on your knees. So it’s important to make a plan that matches your ability.
In fact, many hikers give up before reaching their goal because they didn’t consider these difficulties.
Think carefully about each group member’s goals and physical strength, and decide on the following points:
・Starting point on the first day
・Goal point on the last day
・Number of days for walking
・How many hours to walk each day
・Areas to stay overnight (places for lodging along the way)
3. Model itineraries (Takijiri → Hongu)
4. Model itineraries (Hongu → Nachi/Shingu)
나카헤치 루트에는 오르막과 내리막이 많은 산길도 포함되어 있어요. 평평한 길보다 1.5배에서 2배 정도 시간이 더 걸릴 수 있고, 무릎이나 관절에 부담도 클 수 있어요.
그래서 무리하지 않고, 본인의 체력에 맞는 계획을 세우는 게 정말 중요해요.
실제로는 이런 걸 고려하지 않고 도전하다가 중간에 목표를 포기하는 하이커들도 적지 않아요.
함께 걷는 멤버들의 목적과 체력을 잘 생각해서 아래 항목들을 먼저 정해보세요:
・첫날 출발 지점
・마지막 날 도착 지점
・걷는 데 쓸 일수
・하루에 걷는 시간
・중간에 묵을 숙소 지역
3. Model itineraries (滝尻 → 本宮)
4. Model itineraries(滝尻 → 本宮)
中邊路有一些是山路,起伏大、路面不平。比起平坦的道路,這些山路可能需要 1.5 到 2 倍的時間來走,而且對膝蓋也比較有負擔。
所以請記得安排適合自己體力的行程。
實際上,也有不少人沒有考慮到這些困難,中途只好放棄完成整段路。
請根據每位成員的目標和體力,認真思考並決定以下幾點:
・第一天的出發地點
・最後一天的目的地
・要用來走路的天數
・每天大約走幾個小時
・哪些地方會住宿(中途的住宿地點)
以下の表は、計画の立て方の具体例です。
This table shows an example of how to make a plan.
아래 표는 계획 세우는 방법의 예시입니다.
下表為訂定計畫方式的範例。
計画の大枠を作成する
Build a rough outline
DAY | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Walking Section 歩行区間 | Walking Time 歩行時間 | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Lodging area 宿泊エリア |
---|---|---|---|---|---|
0 | Osaka | ||||
1 | Takijiri to Takahara | 2-3h | Takahara | ||
2 | Takahara to Nonaka | 5-7h | Nonaka | ||
3 | Nonaka to Hosshinmon | 5-7h | Yunomine | ||
4 | Hosshinmon to Hongu Get the certificate for Dual Pilgrim, then enjoy sightseeing in the town | 2-3h 2-3h | Kawayu | ||
5 | Ukegawa to Koguchi | 4-5h | Koguchi | ||
6 | Koguchi to Nachisan | 7-9h | Kii-Katsuura | ||
7 | Osaka |
Make the plan more detailed step by step
計画を段階的に具体化する
段階1 | Step 1 | 1단계 | 第一步
繋ぎの移動手段に関する情報を追加する
Include transportation details
DAY | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Walking Section 歩行区間 | Walking Time 歩行時間 | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Lodging area 宿泊エリア |
---|---|---|---|---|---|
0 | Osaka | ||||
1 | Osaka to Kii-Tanabe [Train about 2.5h] Kii-Tanabe to Takijiri [Bus 12:50dpt 13:28arr] | Takijiri to Takahara | 2-3h | No need | Takahara |
2 | No need | Takahara to Nonaka | 5-7h | No need | Nonaka |
3 | No need | Nonaka to Hosshinmon | 5-7h | Hosshinmon to Yunomine [Final bus 16:23dpt 17:04arr] | Yunomine |
4 | Yunomine to Hosshinmon [Bus 08:00dpt 08:37arr] | Hosshinmon to Hongu Get the certificate for Dual Pilgrim, then enjoy sightseeing in the town | 2-3h 2-3h | Hongu to Kawayu [Bus 16:40dpt 16:51arr] | Kawayu |
5 | Kawayu to Ukegawa [Walk 30 min] | Ukegawa to Koguchi | 4-5h | No need | Koguchi |
6 | No need | Koguchi to Nachisan | 7-9h | Nachisan to Kii-Katsuura [Final bus 18:04dpt 18:30arr] | Kii-Katsuura |
7 | Osaka |
段階2 | Step 2 | 2단계 | 第二步
宿を予約する際は、食事の詳細も同時に決めましょう。山間部には食事処がほとんど無いため、多くの宿では夕食や朝食が付いたプランを提供しています。
素泊まりプランを利用する場合や、食事提供のない宿に泊まる場合は、周辺の食料品店の有無と営業時間を事前に確認してください。事前に食料を買ってから出発するのも良いでしょう。
宿泊翌日に食事処や食料品店が全く存在しない区間を歩く場合は、その区間用の食べ物を予め準備するか、宿の提供するランチボックス(お弁当)を予約時に注文することをお勧めします。
食材制限
同行者に宗教的信条や体質などに基づく食材制限がある場合は、希望する宿がその対応を行っているか、予約時に必ず確認してください。
※ 日本では、「出されたものを残さず食べる」ことが礼儀正しく、食材への敬意を表す行為だと考えられており、チップで特別対応をお願いする文化もありません。そのため、様々な事情により特別食に対応できない宿も少なくありません。食材制限がある場合は、必ず予約時に伝えて確認し、対応が難しい場合は他の宿を検討するようにしましょう。当日や直前の申告は、トラブルの原因になるだけでなく、配慮に欠ける行動です。
Please make your reservations after your travel dates are confirmed.
Booking two places as a backup or changing your schedule often can cause a lot of trouble for small local businesses, so please avoid doing this.
When booking a place to stay, be sure to decide about meals at the same time.
Since there are very few restaurants in the mountain areas, many accommodations offer plans that include dinner and breakfast.
If you choose a room without meals, or stay somewhere that does not serve food, please check in advance if there are any grocery stores nearby and what their business hours are.
Buying food in advance before you start walking is also a good idea.
If you’ll be walking through an area the next day where there are no restaurants or stores, we recommend bringing your own food, or asking the accommodation to prepare a lunch box (bento) when you make your reservation.
Dietary Restrictions
If someone in your group has dietary restrictions due to religious beliefs, allergies, or health conditions, please make sure to check with the accommodation at the time of booking to see if they can meet those needs.
※ In Japan, it is considered polite and respectful to eat all the food that is served without leaving food behind or refusing certain ingredients, and there is no custom of giving tips in exchange for special treatment. Because of this, some accommodations may not be able to offer special meals for various reasons.
If you have dietary restrictions, always inform the accommodation and check at the time of booking. If they cannot accommodate your needs, please consider choosing a different place. Telling them on the day of arrival or just before your stay may cause problems and is often seen as inconsiderate behavior.
예약은 여행 날짜가 확정된 후에 해주세요.
예비용으로 두 곳을 동시에 예약하거나 일정을 자주 바꾸면, 지역 소규모 숙소에 큰 부담이 될 수 있으니 절대 삼가야 합니다.
숙소를 예약할 때는 식사 포함 여부도 함께 정하는 게 좋아요.
산간 지역에는 식당이 거의 없기 때문에, 대부분의 숙소에서는 저녁과 아침 식사가 포함된 패키지를 제공합니다.
식사 없는 숙소를 선택하거나 식사를 제공하지 않는 곳에 머무는 경우에는, 주변에 마트나 식료품점이 있는지, 운영 시간은 어떤지 미리 확인해 주세요.
출발 전에 음식을 미리 사두는 것도 좋은 방법입니다.
그리고 다음 날 걷는 구간에 식당이나 가게가 전혀 없다면, 미리 음식을 준비하거나, 숙소에서 도시락(벤토우)을 예약할 때 같이 신청하는 걸 추천드립니다.
음식 제한 사항
일행 중에 종교적 신념이나 알레르기, 건강상의 이유로 음식 제한이 있는 경우, 예약할 때 해당 숙소가 그에 맞춰줄 수 있는지 꼭 확인해 주세요.
※ 일본에서는 음식을 가리지 않고, 제공된 식사를 남기지 않고 먹는 것이 예의 바르고 음식 재료에 대한 존중을 나타내는 행동이라고 여겨며, 팁을 주고 특별한 요청을 하는 문화도 없습니다. 그렇기 때문에 여러 이유로 인해 특별식을 제공하지 못하는 숙소도 적지 않습니다.
음식 제한이 있는 경우에는 예약 시 반드시 미리 알려서 확인해 주세요. 대응이 어렵다면 다른 숙소를 알아보는 것이 좋습니다. 당일이나 직전에 말하는 것은 문제를 일으킬 수 있을 뿐만 아니라, 배려 없는 행동으로 여겨질 수 있습니다.
請在確認好行程日期之後再進行預訂。
為了備用而預訂兩間住宿,或是經常更改日期,會給當地的小型業者帶來很大的負擔,因此請盡量避免這樣做。
預訂住宿時,請同時確認是否包含餐食。
因為山區幾乎沒有餐廳,多數的旅館會提供含晚餐和早餐的住宿方案。
如果你選擇的是不含餐的住宿方案,或是住宿本身不提供餐點,請事先查詢附近是否有雜貨店或便利店,以及它們的營業時間。
你也可以在出發前先準備好食物帶著走。
如果隔天要走的區段完全沒有餐廳或商店,建議你事先準備好食物,或者在預訂住宿時一併預約便當(午餐盒)。
飲食限制
如果同行的人因為宗教信仰、體質或健康狀況有飲食上的限制,請在預訂時務必確認該住宿是否能夠配合。
※ 在日本,人們認為不挑食、把所提供的食物吃完,是一種有禮貌的行為,也是一種對食材表達尊重的方式,並沒有給小費來要求特別對待的文化。因此,有些住宿因為各種原因,無法提供特別的餐食。
如果有飲食限制,請務必在預約時主動說明並確認。如果對方無法配合,請考慮其他住宿選擇。若在當天或行程前才告知,不僅容易產生問題,也會被認為缺乏體諒。
下記ページで各主要エリアの宿リストがご覧いただけます。
See accommodation lists by area on the page below.
아래 페이지에서 주요 지역별 숙소 리스트를 확인할 수 있어요.
你可以在下方頁面看到各主要地區的住宿名單。
宿と食事に関する確定情報を追加する
Include confirmed information about accommodations and meals
DAY | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Walking Section 歩行区間 (Lunch/昼食) | Walking Time 歩行時間 | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Lodging area 宿泊エリア (Lodge, meals) (宿名, 食事付きか) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Osaka | ||||
1 | Osaka to Kii-Tanabe [Train about 2.5h] Kii-Tanabe to Takijiri [Bus 12:50dpt 13:28arr] | Takijiri to Takahara (Have lunch before taking bus to Takijiri) | 2-3h | No need | Takahara (Lodge A, 2 meals) |
2 | No need | Takahara to Nonaka (Have lunch at Michi no Eki restaurant) | 5-7h | No need | Nonaka (Lodge B, 2 meals) |
3 | No need | Nonaka to Hosshinmon (Have lunch box from the lodge B) | 5-7h | Hosshinmon to Yunomine [Final bus 16:23dpt 17:04arr] | Yunomine (Lodge C, 2 meals) |
4 | Yunomine to Hosshinmon [Bus 08:00dpt 08:37arr] | Hosshinmon to Hongu (Have lunch after getting to Hongu) Get the certificate for Dual Pilgrim, then enjoy sightseeing in the town | 2-3h 2-3h | Hongu to Kawayu [Bus 16:40dpt 16:51arr] | Kawayu (Lodge D, 2 meals) |
5 | Kawayu to Ukegawa [Walk 30 min] | Ukegawa to Koguchi (Buy a lunch box at a nearby shop before starting walk) | 4-5h | No need | Koguchi (Lodge E, 2 meals) |
6 | No need | Koguchi to Nachisan (Have lunch box from the lodge E) | 7-9h | Nachisan to Kii-Katsuura [Final bus 18:04dpt 18:30arr] | Kii-Katsuura (Lodge F, 2 meals) |
7 | Osaka |
最終段階 | Final Step | 마지막 단계 | 最後一步
その場合は、他の宿泊施設を検討しましょう。送迎付きの宿も選択肢に入れることで、行程の変更を最小限に抑えることができます。
If that happens, please consider other nearby options. Choosing a place that offers shuttle service can help you avoid major changes to your itinerary.
그럴 땐 근처 다른 숙소들도 함께 고려해보세요. 셔틀(픽업) 서비스를 제공하는 숙소를 선택하면 일정 변경을 최소화할 수 있어요.
遇到這種情況時,可以考慮其他附近的住宿。如果選擇有接送服務的住宿,通常只需要做最少的行程調整。
宿の変更に関する情報を追加する
Include confirmed information about Plan B Lodging and meals
DAY | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Walking Section 歩行区間 (Lunch/昼食) | Walking Time 歩行時間 | Connecting transportation 繋ぎの移動手段 | Lodging area 宿泊エリア (Lodge, meals) (宿名, 食事付きか) |
---|---|---|---|---|---|
0 | Osaka | ||||
1 | Osaka to Kii-Tanabe [Train about 2.5h] Kii-Tanabe to Takijiri [Bus 12:50dpt 13:28arr] | Takijiri to Takahara (Have lunch before taking bus to Takijiri) | 2-3h | Takahara to Lodge α [Free shuttle 10min] | Takahara (Lodge α, 2 meals) |
2 | Lodge α to Takahara [Free shuttle 10min] | Takahara to Nonaka (Have lunch at Michi no Eki restaurant) | 5-7h | N/A | Nonaka (Lodge B, 2 meals) |
3 | No need | Nonaka to Hosshinmon (Have lunch box from the lodge B) | 5-7h | Hosshinmon to Yunomine [Final bus 16:23dpt 17:04arr] | Yunomine (Lodge C, 2 meals) |
4 | Yunomine to Hosshinmon [Bus 08:00dpt 08:37arr] | Hosshinmon to Hongu (Have lunch after getting to Hongu) Get the certificate for Dual Pilgrim, then enjoy sightseeing in the town | 2-3h 2-3h | Hongu to Kawayu [Bus 16:40dpt 16:51arr] | Kawayu (Lodge D, 2 meals) |
5 | Kawayu to Ukegawa [Walk 30 min] | Ukegawa to Koguchi (Buy a lunch box at a nearby shop before starting walk) | 4-5h | Koguchi to Lodge ε [Free shuttle 10min] | Koguchi (Lodge ε, 2 meals) |
6 | Lodge ε to Koguchi [Free shuttle 10min] | Koguchi to Nachisan (Have lunch box from the lodge ε) | 7-9h | Nachisan to Kii-Katsuura [Final bus 18:04dpt 18:30arr] | Kii-Katsuura (Lodge F, 2 meals) |
7 | Osaka |

以上が、中辺路を歩く際に最低限必要となる調査・検討・予約事項です。
おそらく、宿の選定が最も時間のかかる作業になるかと思います。
Buen Kumano のリンク付き宿泊リストが、その手間を少しでも減らす助けとなれば幸いです。
以下にご紹介する現地ツアーや荷物搬送サービスは、必要やお好みに応じて追加をご検討ください。
The above are the basic things you need to research, decide, and book when planning to walk the Nakahechi route of the Kumano Kodo.
Accommodation planning will probably take the most time.
We hope the accommodation list with links on Buen Kumano helps save you time and effort.
The local tours and luggage transport services listed below are optional.
Please consider adding them based on your needs and preferences.
지금까지 설명드린 내용은, 나카헤치 코스를 걷기 위해 기본적으로 조사하고 결정하고 예약해야 할 사항들입니다.
아마도 숙소 선택이 가장 시간이 많이 드는 부분일 거예요.
Buen Kumano에 있는 링크 포함 숙소 리스트가 그런 수고를 조금이나마 덜어주는 데 도움이 되길 바랍니다.
이 아래에 소개하는 현지 투어나 짐 운송 서비스는 필요나 취향에 따라 추가로 이용해 보시면 좋아요.
以上是計畫走中邊路時,需要事先調查、決定和預訂的基本事項。
可能最花時間的部分會是選擇住宿。
希望 Buen Kumano 提供的附有連結的住宿清單,能幫助您節省一些查詢的時間和精力。
下面介紹的 在地導覽行程和行李運送服務 是可選項目,請根據您的需求和喜好來決定是否加上。
Join Local Tour
現地ツアーに参加する
とはいえ、知識豊富な地元ガイドとともに歩く熊野古道は、歴史や信仰の背景を深く知る、より特別な体験となるでしょう。
一人で歩くのが不安な方にとっても、ペース配分を熟知した地元ガイドと歩くことで、より安心して道を進むことができます。
そのほか、那智勝浦エリアではマグロの競り見学ツアーが人気です。
また、熊野川を下って速玉大社を参拝する川舟体験や、和歌山県内の名所「高野山」から熊野古道エリアへ観光を兼ねてバスでアクセスするルートもおすすめです。
これらの情報は、下記のページで詳しく紹介しています。ぜひご覧ください。
However, walking the Kumano Kodo with a knowledgeable local guide can give you a deeper understanding of its history and spiritual background, making the experience even more special.
If you’re nervous about walking alone, going with a local guide who knows the trail and how to pace the walk can give you more peace of mind.
In addition, the Nachi-Katsuura area offers a popular tuna auction tour.
There are also other experiences, such as a river boat ride down the Kumano River to visit Hayatama Taisha, or a bus route that lets you visit the Kumano Kodo area from Koyasan, another famous place in Wakayama.
You can find more information on the page below. Please take a look!
하지만, 역사나 신앙적인 배경에 대해 잘 알고 있는 지역 가이드와 함께 걷는다면, 훨씬 더 깊이 있는 특별한 경험이 될 수 있습니다.
혼자 걷는 게 조금 걱정되는 분이라면, 페이스 조절에 익숙한 현지 가이드와 함께 걸으면 더 안심하고 걸을 수 있어요.
그 외에도 나치카츠우라 지역에서는 참치 경매를 구경하는 투어가 인기가 많고,
구마노강을 따라 배를 타고 하야타마 신사를 참배하는 체험이나, 와카야마 내의 유명한 장소인 고야산에서 구마노 고도까지 관광을 겸한 버스 이동 루트도 추천드립니다.
자세한 정보는 아래 페이지에서 확인하실 수 있으니, 꼭 한번 참고해 보세요!
不過,如果能和一位了解歷史和信仰背景的在地導遊一起走熊野古道,這會是一個更加特別且有深度的體驗。
如果你對獨自走路感到不安,也可以考慮找一位熟悉步行節奏的當地導遊一起走,這樣會更安心。
另外,在那智勝浦地區也有很受歡迎的參觀鮪魚拍賣的行程。
你也可以體驗搭乘川舟順流而下參拜速玉大社,或者從和歌山著名景點「高野山」搭乘巴士前往熊野古道地區,一邊移動一邊觀光。
更多相關資訊已整理在下方網頁,歡迎點進去看看!
Store or Send Your Luggage
スーツケースを預ける/送る
大きなバックパックを背負って長時間歩くことに慣れていない方は、荷物の量や旅行スタイルに応じて、不要な荷物を一時預けたり、次の宿へ送るサービスを活用すると、より快適に歩くことができます。
荷物に関する各種サービスの詳細は、下記のページにまとめてありますので、必要に応じてご覧ください。
If you are not used to walking long distances with a large backpack, it’s a good idea to use luggage services that allow you to store unnecessary items or send them ahead to your next accommodation.
This will make your walk more comfortable.
You can find more information about luggage-related services on the page below.
Please check it if needed.
큰 배낭을 메고 오래 걷는 데 익숙하지 않다면, 짐의 양이나 여행 스타일에 맞게 불필요한 짐을 맡기거나 다음 숙소로 보내는 서비스를 이용하면 훨씬 편하게 걸을 수 있어요.
짐 관련 서비스에 대한 자세한 정보는 아래 페이지에 정리되어 있으니, 필요할 때 참고해 주세요.
如果你不習慣背著大背包長時間步行,可以根據行李的多寡或你的旅行方式,考慮使用寄放行李或行李轉送到下一間住宿的服務,這樣可以讓你的旅程更輕鬆舒適。
關於行李相關的服務,我們已整理在下方頁面,有需要的話請參考。
Before asking someone a question
誰かに質問する前に
(Buen Kumano の交流掲示板 Forum で頻繁に見られる質問についても、順次追加していく予定です。)
(We also plan to add answers to questions that often come up in the Buen Kumano forum.)
(또한 Buen Kumano Forum에서 자주 나오는 질문들도 차차 추가할 계획이에요.)
(另外,我們也預計會陸續加入 Buen Kumano 討論區 Forum 中常見的問題與解答。)
Get a hint from the past and local people
経験者や地元民に質問する
まずはご自身で調べたり、このウェブサイトや他の情報提供サイトをしっかり読み込み、答えを探すことを心がけてください。
とはいえ、すべての情報がインターネット上で見つかるわけではありません。中には、現地の住民や実際に中辺路ルートを踏破した経験者にしか分からないような内容もあります。そのような場合には、ぜひ Forum を活用してください。
※ 内容によっては、Buen Kumano の判断により投稿の移動・削除を行う場合があります。あらかじめご了承ください。
※ また、中辺路ルートの徒歩情報について調べた限りでは、ChatGPT や Google マップのルート検索機能による情報には不正確なものが多く、場合によっては実在しない宿を紹介するなど、事実と異なる(あるいは「嘘」と言える)情報が含まれていることがあります。十分にご注意ください。
Please first try to find answers by doing your own research and reading this website and other helpful information sources carefully.
Of course, not all information is available online. Some questions can only be answered by local residents or people who have actually walked the Nakahechi route. In such cases, please feel free to use the Forum.
※ Depending on the content, posts may be moved or deleted at the discretion of Buen Kumano. Thank you for your understanding.
※ Also, please note that based on our research, walking route information for the Nakahechi route shown by ChatGPT or Google Maps is often inaccurate.
In some cases, it may even include false information, such as recommending places to stay that do not actually exist.
먼저 이 웹사이트나 다른 정보 제공 사이트를 잘 읽어보고, 스스로 답을 찾으려고 노력해 주세요.
물론 모든 정보를 인터넷에서 찾을 수 있는 건 아닙니다. 때로는 현지 주민이나 나카헤치 루트를 실제로 걸어본 사람만이 알 수 있는 내용도 있어요.
그런 경우에는 Forum을 활용해 주세요.
※ 게시물 내용에 따라 Buen Kumano 운영자의 판단으로 글이 이동되거나 삭제될 수 있습니다. 양해 부탁드립니다.
※ 참고로, 나카헤치 루트 도보 정보에 대해 조사한 결과, ChatGPT나 구글 지도에서 제공하는 경로 정보에는 부정확한 내용이 많고, 실제로 존재하지 않는 숙소를 추천하는 등 사실과 다른 (거짓일 수 있는) 정보가 포함되어 있는 경우도 있으니 주의해 주세요.
請先自己查詢相關資料,仔細閱讀本網站和其他資訊平台,嘗試自行找出答案。
當然,並不是所有的資訊都能在網路上找到。有些問題只有當地居民或親自走過中邊路的人才知道答案。遇到這類問題時,請善用 Forum(論壇)來發問。
※ 部分貼文可能會由 Buen Kumano 管理員依內容進行移動或刪除,敬請理解與配合。
※ 此外,我們在調查中邊路的步行資訊時發現,ChatGPT 與 Google 地圖所提供的路線資料常常不正確,有時甚至會出現推薦不存在的住宿等與事實不符(甚至可說是「錯誤資訊」)的情況,請多加注意。